Orta Çağ’ın Yaramaz Kedilerine Ek

CURSED BE THIS CAT FOR PEEING OVER MY BOOK! (© COLOGNE, HISTORISCHES ARCHIV, G.B. QUARTO, 249, FOL. 68R

Geçen hafta Orta Çağ el yazmalarındaki kedi illüstrasyonlarından ve bir el yazmasının üzerinde pati izlerini bırakan kediden bahsetmiştik. Bu hafta bu konuya dair kısa bir bölüm daha eklemek istedik. Bu haftaki konumuz el yazmasını mahveden kediye lanet okuyan bir rahip içeriyor. Daha önce de bahsetmiştik, Orta Çağ’da manastırlardaki keşişler haftalarca tek bir el yazması üzerinde uğraşarak nadide eserler ortaya koyuyorlardı. Tabii zaman zaman başlarına talihsiz kazalar da gelmekteydi. Bu haftaki talihsiz kaza bir kedi içeriyor. Bir gece, üzerinde çalıştığı el yazmasını açık bir şekilde bırakan keşiş sabah tekrar çalışmaya geldiğinde hoş olmayan bir sürprizle karşılaşıyor: Kütüphanenin yaramaz kedisi el yazmasının üzerine, afedersiniz, def-i hacet eylemiş. O sayfayı boş bırakmak zorunda kalan keşiş, yukarıdaki resimde de görebileceğiniz üzere kedinin resmini çizip lekenin olduğu kısmı iki elle işaret edip şöyle yazmış:

“Hic non defectus est, sed cattus minxit desuper nocte quadam. Confundatur pessimus cattus qui minxit super librum istum in nocte Daventrie, et consimiliter omnes alii propter illum. Et cavendum valde ne permittantur libri aperti per noctem ubi cattie venire possunt.”

“Bu kısım eksik değildir, ancak buraya bir gece kedi işemiştir. O gece Deventer’da bu kitaba işeyen o hain kediye ve onun yüzünden tüm kedilere lanet olsun. Ve sizler de kedilerin girebileceği yerlerde geceleri kitapları açık bırakmamaya dikkat edin.”

Böylelikle hem kedinin suçu hem de keşişin nefreti bir el yazmasının sayfasında kazılı kalmış. Kedilerin arada sırada böyle ufak tefek suçlu aktiviteleri olsa da, kitaplara verebilecekleri zararlar farelerinki kadar çok olmadığı ve fareleri avladıkları için manastırların kütüphanelerinde rahat rahat gezinmişler. Bir de 9. Yüzyılda yazılmış bir şiirde görebileceğimiz üzere, keşişlere dostluk ettikleri için:

“I and Pangur Bán my cat,
‘Tis a like task we are at:
Hunting mice is his delight,
Hunting words I sit all night.”

E bilirsiniz, pek de sevimli hayvanlardır bu kediler:

“I and Pangur Bán my cat,
‘Tis a like task we are at:
Hunting mice is his delight,
Hunting words I sit all night.”

E bilirsiniz, pek de sevimli hayvanlardır bu kediler:

Shopping Cart
Scroll to Top